О сайте   Контакты   Язык   Сотрудничество
 
 
Общие положения и условия
О компании
Решения
CAT-средства
Почему именно мы?

1. Общие положения
Настоящие Общие положения и условия действуют в отношении всех юридических взаимоотношений между компанией «Lanzillotta Translations GmbH» и Заказчиком, исключая случаи действия Общих положений и условий Заказчика при условии, что компания «Lanzillotta Translations GmbH» заранее и явным образом дала письменное согласие выполнять Общие положения и условия Заказчика. При размещении заказа Заказчик автоматически принимает настоящие Общие положения и условия.

2. Выполнение заказа
Компания «Lanzillotta Translations GmbH» обязуется выполнять все заказы с максимально возможной эффективностью. После выполнения Заказчик получает от компании локализованные материалы, оговоренные в соглашении между ним и компанией.

3. Обязательства Заказчика по предоставлению информации
Заказчик обязуется по мере своей возможности предоставлять данные, относящиеся к локализуемым материалам, в том числе справочные материалы и терминологию. Предоставление этих материалов всегда выполняется за счет Заказчика, который несет все связанные с этим риски.

4. Конфиденциальность
Компания «Lanzillotta Translations GmbH» обязуется сохранять конфиденциальность всей информации, предоставляемой ей Заказчиком, а также брать соответствующие обязательства со всех своих штатных и внештатных сотрудников. Компания «Lanzillotta Translations GmbH» не несет ответственности за нарушение конфиденциальности со стороны внештатных сотрудников компании при наличии достаточных доказательств того, что такое нарушение невозможно было предотвратить. По требованию Заказчика компания «Lanzillotta Translations» может заключить с Заказчиком соглашение о неразглашении информации.

5. Претензии и споры
При возникновении любых претензий в отношении сданных материалов заказчик обязуется максимально быстро (но не позднее, чем через 10 дней после сдачи материалов) уведомить о них компанию «Lanzillotta Translations GmbH» в письменном виде. Факт наличия претензий ни при каких обстоятельствах не освобождает Заказчика от обязательств по оплате оказанных услуг. В случае обоснованности претензии компания «Lanzillotta Translations GmbH» обязуется устранить недостатки или заменить сданные материалы в течение разумно обоснованного периода времени или, в случае обоснованной невозможности внести требуемые исправления, обязуется предоставить скидку с оговоренной суммы оплаты. Заказчик обязуется однозначно указывать суть своих претензий, а также предоставлять исправления и их логичные обоснования. Претензии, предъявленные иным образом, не будут признаны обоснованными. Право Заказчика на предъявление претензии утрачивает силу, если Заказчик каким-либо образом изменял или организовывал изменение сданных материалов и/или передавал такие материалы третьей стороне.

6. Ответственность и гарантия
Компания «Lanzillotta Translations GmbH» несет исключительную ответственность за убытки, являющиеся прямыми и доказуемыми последствиями недостатков, за которые компания «Lanzillotta Translations GmbH» несет ответственность. Компания «Lanzillotta Translations GmbH» не несет ответственности за какие-либо иные убытки, включая убытки по основной деятельности, убытки, вызванные задержкой, а также упущенную выгоду. Объем ответственности во всех случаях ограничивается суммой, равной сумме счета-фактуры по соответствующему заказу, за вычетом налога на добавленную стоимость. Неоднозначность текстов, подлежащих переводу, освобождает компанию «Lanzillotta Translations GmbH» от какой-либо ответственности. Пояснения к текстам, допускающим неоднозначную трактовку, всегда предоставляются Заказчиком на свой страх и риск . Компания «Lanzillotta Translations GmbH» не несет ответственности за повреждение или утерю документов, информации или носителей данных, предоставленных Заказчиком. Кроме того, компания «Lanzillotta Translations GmbH» не несет ответственности за убытки, причиной которых стала обработка или передача материалов с использованием информационных и коммуникационных технологий. Размещая заказ, Заказчик обязуется освобождать компанию «Lanzillotta Translations GmbH» от какой-либо ответственности по претензиям использующих сданные материалы третьих сторон, даже если такая ответственность возлагается на компанию «Lanzillotta Translations GmbH» согласно положениям настоящего параграфа.

7. Срок и дата сдачи материалов
Согласованный (или заявленный в одностороннем порядке) срок сдачи материалов считается ориентировочным периодом, если с Заказчиком не заключена письменная договоренность об ином. Если становится очевидным, что сдача материалов до установленного конечного срока невозможна, компания «Lanzillotta Translations GmbH» обязуется незамедлительно уведомить об этом Заказчика. Если задержка вызвана какими-либо действиями или бездействием компании «Lanzillotta Translations GmbH», Заказчик получает право в одностороннем порядке отозвать заказ в случае, если увеличенный срок исполнения заказа является недопустимо долгим. В таком случае компания «Lanzillotta Translations GmbH» не несет каких-либо обязательств по выплате компенсации. Подлежащие сдаче материалы считаются сданными с момента их отправки по электронной почте либо, при необходимости, по традиционной почте, по факсу, службой доставки и т.п.

8. Оплата
С оплаты услуг удерживается налог на добавленную стоимость по общераспространенной ставке. Счета-фактуры подлежат оплате в течение 14 дней после получения и оплачиваются в валюте, указанной в счете-фактуре, без каких-либо вычетов. Любые внесудебные расходы на взыскание долга, связанные с неуплатой в установленные сроки, в полном объеме несет Заказчик. Минимальная стоимость заказа составляет 75 евро.

9. Аннулирование договора
В случае невыполнения Заказчиком обязательств, а также в случае банкротства, неплатежей или ликвидации компании Заказчика, компания Lanzillotta Translations GmbH получает право на полное или частичное аннулирование договора либо отсрочку его исполнения без каких-либо обязательств по выплате компенсации. В таком случае компания «Lanzillotta Translations GmbH» имеет право потребовать незамедлительной уплаты причитающихся ей гонораров. В случае если компания «Lanzillotta Translations GmbH» не может выполнить свои обязательства по не зависящим от нее обстоятельствам, компания «Lanzillotta Translations GmbH» имеет право аннулировать договор без каких-либо обязательств по выплате компенсации. Такие обстоятельства включают, помимо прочего, пожары, несчастные случаи, болезни, забастовки, беспорядки, войны, блокирование движения транспорта, вмешательство государства и какие-либо иные обстоятельства, находящиеся вне сферы влияния компании «Lanzillotta Translations GmbH».

10. Право удержания и авторское право
До получения оплаты в полном объеме подлежащие сдаче материалы остаются собственностью компании «Lanzillotta Translations GmbH». Заказчик получает право на использование подлежащих сдаче материалов только после полной оплаты услуг. При этом компания «Lanzillotta Translations GmbH» сохраняет за собой авторские права на такие материалы.

11. Применимое законодательство
Все юридические взаимоотношения между Заказчиком и компанией «Lanzillotta Translations GmbH» регулируются законодательством Германии. Все споры рассматриваются исключительно в компетентных судах Германии . Юридическим домицилем является г. Дюссельдорф.

12. Изменение Общих положений и условий
Компания «Lanzillotta Translations GmbH» оставляет за собой право в любое время изменять Общие положения и условия без предварительного уведомления, но при этом обязуется обеспечить доступность обновленной версии Общих положений и условий по запросу, а также публиковать Общие положения и условия на веб-сайте www.lanzillotta-translations.de.